Встреча в с Робертом Паттинсоном на съемках фильма Космополис (1 июня).
"Мы прибыли туда около 6 часов, и было нас примерно 10 человек, в том числе и наш друг, которые был с нами на съемках в воскресенье. Через полчаса прибыл автомобиль Роба, и он пошел в трейлер. Мы стади ждать.
Прошел час, мы уже почти потеряли надежду на его автографы, потому что народ все прибывал. Было уже около 50 или 60 человек, ожидающих Роба. Мы (Сэнди, Деби и я) все надеялись, что он сделает то же самое, что он сделал накануне. Чуть позже 10:30 вечера, Роб вышел из своего трейлера, и его увезли от нас. К тому времени я уже убедилась, что придется довольствоваться только тем, что я увидела его, садящегося в машину. Но тот факт, что он все еще был в одежде Эрика Пэкера, давал нам надежду. Однажды он уехал в машине, и практически все ушли, осталось только человек 8. Еще раз Сэнди пришла. Она схватила ключи от моей машины и поехала на съемки просто узнать, идут ли они еще. Она вернулась с несколькими кексами и водой (так как мы долго не ели) и подтвердила, что на съемочной площадкевсе продолжается. Мы надеялись, что эти съемки не будут продолжаться до раннего утра.
Через полчаса наши настойчивость была вознаграждена! Он вернулся и пошел в трейлер, и в этот момент Дин подошел к нам и сказал, что Роб может только дать автографы, но не будет фотографироваться. Мы были и этому рады. Через несколько минут он вышел из трейлера в своей уличной одежде (и не нужно ненавидеть его красные штаны, они чертовски сексуальны на нем). Мы выстроились в ряд, как хорошие девочки из школы, и он расписался по очереди каждой из нас. Он спрашивал у всех их имена и подписал все.
Он смеется так непринужденно и в самом деле невероятно рад каждому, не говоря уже, как красив он на самом деле. Фото НЕ передают его достойно.
.
Мой обмен репликами выглядел так:
Роб: Как тебя зовут?
Тереза: Тереза.
R: Это с 'H' или просто 'T'? (Имеется ввиду Theresa или Teresa - примечание переводчика)
Т: Без «H», спасибо за вопрос. Спасибо.
R: Без проблем.
Излишне говорить, что мой журнал AnOther Man и моя ручка Sharpie будет сохранены на память. Я так была рада, что я продолжала торчать там и все улыбалась. Я думаю, я буду улыбаться вечно! "
Перевод выполнила Солнышко специально для "Мир в кармане"