Entertainment Weekly: Обзор фильмов осени: Интервью о "Рассвете" Внимание, спойлеры! «Ауучч! Это ооочень странно», - восклицает Кристен Стюарт. Солнечный день, четверг, Сан-Диего, и 21-летняя актриса словно вжимается в диван рядом с коллегой по Сумеречной Саге (и никогда не подтвержденным-но-очевидным-бойфрендом) Робертом Паттинсоном, 25. Актеры вместе с Биллом Кондоном («Девушки мечты»), режиссером финальных двух фильмов франшизы «Рассвет» - часть 1 и 2 (в кинотеатрах с 18 ноября 2011 и в ноябре 2012), расслабляются с кофе в тихом номере отеля после напряженного утра на Comic-Con. Или по крайней мере, расслаблялись до тех пор, пока Entertainment Weekly не начал вслух читать строки из «Рассвета» Стефани Майер, бестселлера 2008 года, который стал основой для этих двух фильмов. «Это так странно, я не могу это осознать», - говорит Стюарт, слушая слова, которые, как ей кажется, она читала «тысячи» раз; сейчас, когда съемки обеих частей «Рассвета» закончены. Но если вы хотите поговорить о странном, просто примите во внимание то, что происходит в будущем фильме: долгожданная свадьба Беллы и Эдварда и (еще более ожидаемый) страстный медовый месяц; беременность Беллы ребенком-полувампиром, который растет слишком быстро и подвергает ее жизнь опасности; непостижимые отношения Джейкоба с еще не рожденным ребенком; и абсолютно ужасные, кровавые роды, которые приводят к (своего рода) смерти Беллы. Итак, мы попросили Кондона, Стюарт и Паттинсона послушать слова, которые являлись предпосылкой для всего этого, и поделиться своими мыслями и чувствами – какими бы странными они ни были. Свадьба (стр.47) (Прим.переводчика – здесь и далее я даю страницы из книги Майер «Рассвет» на русском языке, своей личной, поэтому они не совпадают со страницами в оригинальном источнике. И перевод я даю из этой книги, он не дословный, с оригиналом несколько разнится, хотя смысл тот же). Но я заставила себя оторваться от пышного навеса и заметалась глазами по рядам обтянутых атласом стульев. Под устремленными на меня взглядами я покраснела еще больше – и тут наконец отыскала его, рядом с аркой, обрамленной настоящим водопадом цветов и лент. (С. Майер. «Рассвет» Перевод М.Десятовой, О.Романовой) Билл Кондон: У Кристен был этот лист. (Поворачивается к Кристен). Я не знаю, может, ты придавала большое значение этим моментам в сценарии или еще что, но это было как «Это сцены, которых я боюсь». Кристен Стюарт: Я не придавала им значение, я просто это испытывала. Кондон: Я так и не понял этого. У меня были свои сцены, которых я боялся - например, как снять сцену с 27 вампирами в одном помещении и сделать ее большой? - но свадьба не была одной из них. Но потом я понял. Это было ответственностью - суметь выразить все, что чувствует Белла. Стюарт: Вся эта часть книги - это то, что я читала тысячи раз. Это было странно волнующе первый раз, когда я появилась на съемочной площадке и увидела все и вся. Роберт Паттинсон:Да, ты была действительно милой, когда впервые появилась. (Здесь фраза, которую произносит Роб, может переводиться и как «Вы были милыми, когда впервые появились». Лично я склоняюсь ко второму варианту – множественное число, и он имеет ввиду Кристен и Билли Берка, который вел ее по проходу. Потому что мне кажется, что странно назвать Кристен милой, и тут же добавить, что она была нелепой. Но это мое ИМХО. Вы можете выбирать любой вариант. Кстати, Кристен могла и не понять, что именно имеет ввиду Роб.)
Стюарт:О, ш-ш. Паттинсон:Мои сцены отсняли первыми. И я смотрел на тебя, а ты будто не хотела, чтобы кто-нибудь видел твое лицо. Это было смешно, я мог видеть ее своего рода эмоциональные страдания от этого(Прим. переводчика – здесь Роб употребляет слово affected , которое может переводиться и как пострадавшая, растроганная (эмоционально), и как неестественная, неискренняя (в эмоциях). Я не знаю, как правильнее перевести – то ли Роб сказал, что видел, как Кристен эмоционально страдает, волнуется, то ли сказал, что ее эмоции были неестественными, неискренними. Допускаю так же вариант, что он специально употребляет такие слова, которые могут интерпретироваться по-разному, чтобы каждый понимал так, как считает нужным. Я высказала свои соображения, а вы выбирайте тот вариант, который вам больше нравится. ), и почти не хотел стоять в конце прохода. Я хотел пойти и сказать: «Перестань быть смешной!» (Прим. переводчика – это же слово переводится «нелепой») (Смеется). Стюарт: Я хотела бежать по проходу. Меня буквально тянуло прочь от Билли (Бёрка, который играет ее отца). Сейчас кажется неправильным воспринимать сцены свадьбы особенными. Это было настолько сложно и волнительно - я была такой сумасшедшей. Медовый месяц (стр.82) Что такое? Почему я вся в снегу? Я потрясла головой, рассыпая каскад снежных хлопьев. Поймав одну «снежинку», я поднесла ее к глазам. Птичий пух. - Откуда эти перья? – озадаченно поинтересовалась я. (С. Майер «Рассвет» Перевод М.Десятовой, О.Романовой) Кондон:То, что вы только что прочитали, следует сразу за тем, как они только начинают целоваться в воде. По сути, между этими сценами большой провал. Но вы решили вставить вместо него сцену секса. Кондон:О, да. Стюарт: Представь, если бы ты этого не сделал? О, боже мой, без нее никак. Конечно, мы должны были ее включить. И перья, конечно, важны, потому что Эдвард разрывает подушки на части в пылу страсти.
Паттинсон: Я очень сильно хотел, чтобы у меня была об этом реплика. (С американским акцентом Эдварда) «Я прокусил все подушки. Все. До. Единой.» А потом он начинал бы плакать. Кстати, вот чего он должен был стыдиться с утра. Все эти прекрасные подушки! Египетский хлопок! (Смеется.) «Я разгромил кровать!» Белла выбирает жизнь (стр.120) Эдвард назвал моего маленького непоседу «эта штука»! И Карлайл собирается его «извлечь»… - Нет! – прошептала я. Я все не так поняла. Малыш Эдварда не волнует. Он хочет его обидеть. (С.Майер. «Рассвет») Паттинсон:Это демонстрирует небольшую негативную сторону характера Эдварда. Он поступает здесь так безрассудно, и позволяет своему страху превратиться в гнев. Это было очень приятно играть. Кондон: И это один из самых твоих сильных моментов в фильме тоже. Оба персонажа вдруг начинают вести себя иначе, чем раньше. Паттинсон:Они шокируют друг друга. Для саги, которая повествует о вечной, бессмертной любви, которую ничто не затронет, внезапно... Стюарт: Появляется нечто, что может. Было интересно это играть. Он всегда нравился Белле, и ей нравилось все, что он говорит, и думает, и что он всегда поступает правильно. А это то, с чем она явно не согласна. Она не следует за ним бездумно и слепо. Она всегда была своего рода дерзкой. Мне это нравится. И здесь фильм принимает мрачный оборот, верно? Кондон:Абсолютно. Вы как будто доведены этим до отчаяния. Потому что у вас была свадьба и медовый месяц, но там не было конфликта. Внезапно это случается, и Роб говорит: «Вытащить это из тебя». Все, что у тебя есть – это одна строчка, и в нее упирается весь фильм. Прямо в этом моменте. Джейкоб смотрит, как пьет Белла (стр211) Белла взяла соломинку губами, зажмурилась и наморщила нос. Кровь плеснула в кружке. Белла сделала глоток и тихонько застонала с закрытыми глазами. (С. Майер «Рассвет») Это тот момент, когда Белла хочет проводить время лишь с Джейкобом, потому что, как мы позже узнаем, ребенок уже привязан к нему. Кондон: Это как смотреть «В поисках утраченного ковчега», и наступают змеи, и нет выхода. Как она собирается выбраться из этого (любовного) треугольника? Казалось невозможным найти путь, при котором Джейкоб не был бы проигравшим. А затем появляется эта идея. Она определенно странная, но разумная. Он всегда любил этого ребенка, и ребенок всегда любил его. Стюарт:У меня мурашки побежали! Паттинсон: Я должен сказать, это довольно жутко. (Смеется) Стюарт: Но именно поэтому мне понравилось играть такие моменты. Я наслаждалась всеми этими доводящими до дрожи кусочками. Например, когда Джейкоб садится на диван и это как: «Не смотри на меня так». Она ничего не может поделать. Паттинсон: О! Я как раз, наоборот, не думал об этом, что это хорошо (что неродившийся ребенок вызывает желание у Беллы проводить время с Джейкобом). Потому что я воспринимал это как... Что за гребаная (Прим. переводчика - Роб употребляет слово на f, и в журнале стоят точки) сцена? Это безумие. Я бы давным-давно расстался с тобой. Стюарт: Чувак, ты разве не помнишь, что слушаешь, как мы кричим друг на друга (позже)? Джейкоб говорит: «Разве ты не хотела, чтобы я все время был рядом?». И я такая: «Да». И он говорит: «А теперь этих чувств нет?». И я такая: «Давно». Паттинсон: Оооооо, да. Стюарт:(Показывая на Паттинсона) Он врет. Он знает все это, просто забыл! Паттинсон:О, ш-ш. (Смеется) Смотри, есть много моментов, когда Эдвард ведет себя как тряпка. Я имею ввиду, на протяжении всех серий. Стюарт: (Смеется) Можешь процитировать его. Паттинсон: Я сижу рядом с тобой и я такой: «Моя жена умирает, я полностью прое*ал (Прим.переводчика - Роб употребляет слово f---ed )свою и ее жизнь». И Джейкоб такой (Белле): «Эй, детка, ты не так уж плохо выглядишь для меня». И я просто сижу там, такой, с ведром для рвоты (Беллы). Стюарт: (Смеется) Он это буквально и делает. Паттинсон: Этого в действительности не должно было случиться. Я должен был выплеснуть эту рвоту на него. Стюарт: Сейчас я посмотрела фрагменты: химия между Джейкобом и Беллой в этом фильме сильнее, чем когда-либо. Паттинсон:(С притворной ненавистью смотрит на Стюарт) Совсем не круто. Кондон: Последняя сцена, которую мы сняли, сцена танца Джейкоба и Беллы на свадьбе. Последний кадр - Джейкоб уходит. Я крикнул «Снято!», и тут Кристен завопила «Джейкоб!», подняла подол своего платья и побежала за ним в лес, говоря: «Вернись! Не оставляй меня!»
Паттинсон:Это тоже была одна из смехотворных вещей – вести Беллу (на танец с Джейкобом). Эдвард – невероятно странный персонаж, больше, чем я думал. Это был один из тех моментов, которые я абсолютно не имел понятия, как играть.
Кондон:Но ты сыграл великолепно!
Стюарт:(Паттинсону) У тебя было много условий! Ты был такой: «Мне нужно сыграть это так, так, и вот так».
Ты искал образ Эдварда.
Паттинсон: Да, потому что не хочу, чтобы он выглядел как идиот. Там есть определенные моменты... например, когда Джейкоб хватает ее за руку и не дает уйти. И это на нашей свадьбе, даже еще до того, как я танцевал с ней! Если бы это было в реальности, то в такой ситуации настоящий парень надрал бы ему задницу так сильно, что он не вернулся бы.
Стюарт:Если бы в этой истории такое случилось, это было бы так неправильно.
Паттинсон:Эдвард намного более предусмотрительный, нежели обычный человек, что является одним из самых сильных его качеств. Он также знает, что собирается превратить ее в вампира, это подобно: «Через пару недель тебе будет хреново, приятель! Попробуй получить от нее, что хочешь!»
Конец/Начало (стр.294) «От следующего звука я в ужасе вздрогнул. Как будто рвалось железо. Я вспомнил, что этот же звук раздавался во время схватки на лесной поляне, когда раздирали на части новорожденных вампиров. Я взглянул на Эдварда: он приник лицом к Беллиному животу. Зубы вампира – верный способ порвать вампирскую кожу.» (С.Майер «Рассвет»)
Паттинсон: Ага, мы сделали это.
Стюарт:(Кондону) Ты наложил звуковой эффект?
Кондон:Да.
Стюарт:Не дождусь, когда услышу.
Паттинсон: В тот день был забавный разговор со Стефани (Майер). Пытались понять механику: через что, собственно, я должен прогрызаться?
Стюарт: О да, у нас об этом состоялся целый разговор.
Сцена родов – это та сцена, съемок которой вы с нетерпением ожидали?
Кондон: Да, это действительно так. Это был настоящий ужас. Не были ли эти пара ночей удивительными? Все ощущалось таким реальным. Это заставило всех напрячься.
Стюарт:Это было типа: «Мы снимаем ох..тельно (Прим.переводчика – Кристен употребляет слово f---ing) сумасшедший фильм, на самом деле».
Паттинсон: Тем более, что могло кончиться тем, что это была бы самая нелепая сцена. Я помню, как вживался в это, думая: «О, парень, это будет что-то».
Перевод выполнила Солнышко специально для "Мир в кармане"